Month of spring flower autumn when, how much does the past know, evening of small building yesterday east wind, homeland can'ts bear month of turn one's head bright in. I look at dust of a bead wave fall, helplessly witness them to follow wind and die, wave medicinal powder, it is Na Yongyuan's yearning.
春花秋月何时了,往事知多少,小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。我看着一粒粒尘埃的飘落,又眼睁睁的目睹它们随风而逝,飘散,便是那永远的怀念。
In my heart, lao father always laughs at the person that character often drives, he had not sent disposition to me, simpatico face, as if hiding say never-failing story. Return the home every time, lao father always can let me be in double bounty is then warm and in amiable and accessibly both hands, forget exhaustion. That body is hale, have all the day say to laugh old person loads a blazing heart and consideration my bosom.
我心中,姥爷总是一个笑言常开的人,他没有对我发过脾气,和蔼可亲的面孔,仿佛藏着说不尽的故事。每次回到家,姥爷总能让我在那双宽大温暖而又慈祥可亲的双手中,忘记疲惫。那个身躯硬朗,整天有说有笑的老人把一颗炽热的心与关怀装入我胸怀。
This year, lao father lived suddenly courtyard, that gives too much heart for us, eventually rein in rhythm. During that, I send a meal to him personally everyday, encourage to him, we always are laughing at an agreement. Eventually, lao father left hospital, set foot on the return trip of native place. I am looking at what the car lifts all the way soot, have some of sadness after all, never thinking of that however is unexpectedly forever bid farewell.
今年,姥爷忽然住了院,那颗为我们付出太多的心脏,终于放慢了节奏。在那期间,我亲自每天去给他送饭,给他鼓励,我们总是笑着约定。终于,姥爷出院了,踏上了老家的回程。我望着汽车掀起的一路烟尘,终究有些伤感,却从未想到那竟是永远的诀别。
I never think of, his disease already reached that situation wretched situation, had not thought more, his contest can leave the world with in that way means. Be informed that when me when everything, I become confused at a draught, that hopeful and optimistic person's true be dead?
我从没想到,他的病已到达了那步田地,更没想过,他竞会以那样的方式离开人间。当我得知那一切时,我一下子变得迷茫,那个乐观开朗的人真的不在了吗?
In the dream, I often see Lao father is in excited wave to me, I ased if to see a bundle of blaze again, but, written in water. When a portrait of the deceased that that one aspect of the matter that carries video when me sees Lao as form of a address for an official or rich man, also cannot restrain oneself again, sound of spent complete muscularity calls lord to write a composition! Tear blurred orbit, however, he also does not listen again.
在梦中,我经常看到姥爷在兴奋的向我挥手,我仿佛又看到了一束火光,但,转瞬即逝。当我通过视频的那一端看到姥爷的遗容时,再也无法克制住自己,用尽全力大声喊老爷作文!泪水模糊了眼眶,然而,他再也听不到了。
Lao father is sinking deeply really it seems that sleep, sweet face still is bringing a smile, is that the joy after disengagement? ! Area area is gaunt, I cover the eye dare not look downward again. I am touching mobile phone screen gently, as if to be worn in feeling really the lofty body like Na Rushan, he is asleep, composed, unruffled ……
姥爷似乎真的在深深沉睡,和蔼的面庞还带着微笑,那是不是解脱后的快乐?!面带憔悴,我捂住眼不敢再往下看了。我轻轻抚摸着手机屏幕,仿佛真的在感触着那如山般高大的身躯,他睡着,沉稳,安详……
I dare not face that fact, but even if in night, I also can rise suddenly, look at the bright moon on Xiang Tian, look at look at, I ased if to see moon draws the outline of the outline that Lao as form of a address for an official or rich man really. It is so close, so close, I open the window, allow to blow my longing to distance by wind, a pair of old hands, it is before ……
我不敢去面对那个事实,但即使是在夜中,我也会突然起身,望向天上的明月,看着看着,我仿佛真的看见了月光勾勒出姥爷的轮廓。是那么近,那么近,我把窗户打开,任由风把我的思念吹向远方,一双大手,就在眼前……
Now, I and mom go seeing Lao woman, in what take the door that momently, I saw that familiar hut again, the to love person of that provide timely help is before. I remembered everything I and his, before hut, the station of my a long time is worn, on the land that has taken lachrymal water jointly in us. Pumpkin flower does not have a person, can grow a bright flower again without the person again.
今日,我和妈妈去看望姥娘,在进门的那一刻,我又看到了那间熟悉的小屋,面前就是那个雪中送炭的至爱的人。我想起了我与他的一切,在小屋前,我良久的站着,将泪水滴在我们共同走过的地上。南瓜花没有人,再没有人能再栽上一颗灿烂的花儿了。
Before dining table little joyous Yue, I am thinking the spell of age, swallow goes coming. But, the person comes no longer.
饭桌前少了欢悦,我想着春秋的轮替,燕去来兮。但,人不再来。
I never am known cherish, because I never have,this is had lost, and after I am lost truly, just want to cherish, but year old he is chased.
我从未懂得珍惜,这是因为我从没有失去过,而我真正失去后,方想珍惜,但岁有他逐。
I am clear, this is permanent yearning.
我明白,这是永久的怀念。
Wish wind is sent his respects to for my take along sth to sb, lao as form of a address for an official or rich man, you are there, not bad?
愿风为我捎去问候,姥爷,你在那儿,还好吗?
The tear emerges like the spring.
泪如泉涌。(文/李勇搏)