In the still of night, one lamp one person, the hand holds peotry anthology in both hands, sample sweet tea, understand ancient poetry.
夜深人静,一灯一人,手捧诗集,品尝香茗,理解古诗。
The mouth is half Cheng Tang, understood too white.
开口就是半个盛唐,理解了太白。
Your bold and unconstrained. Mr “ disappears, the water sky of the Yellow River comes, cataract arrives the sea not answer the expression that answering ” is your bold and unconstrained. “ flies flow to issue fall of mountain of cottage of 3000 feet ” to fall in your eye continuously, resemble falling below 3000 feet, without your bold and unconstrained, do not have name of this through the ages sentence.
你的豪放。“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回”正是你豪放的表现。“飞流直下三千尺”庐山瀑布在你眼里落下,就像落下三千尺,没有你的豪放,就没有这句千古名句。
Your be reluctant to part to the good friend, all expression is in " give Wang Lun " on this poem, “ Li Bai is about to go by boat general ” you left Wang Lun, preparing to leave by the boat, “ steps singing ” on Wen An suddenly, heard the somebody on bank is stepping the ground to hit metre to sing a song with the foot suddenly, depth of water of pool of “ peach blossom 1000 feet, not as good as Wang Lun gives me to send my affection ” , although water of peach blossom pool has 1000 foot deep, but this kind of friendship that also sends me without Wang Lun is deep. Although you do not want to leave, but be forced to leave however, then you wrote down this ancient poetry.
你对好友的依依不舍,全都表现在《赠汪伦》这首诗上,“李白乘舟将欲行”你告别了汪伦,正准备乘舟离去,“忽闻岸上踏歌声”,突然听见了河岸上有人在用脚踏地打节拍唱个歌,“桃花潭水深千尺,不及汪伦赠我送我情”,桃花潭水虽然有千尺深,但也没有汪伦送我的这种友情深啊。虽然你不想离开,但却被迫离开,于是你写下了这首古诗。
You and bright moon seem to have a kind of special feeling. “ hour does not know a month, breathe out Bai Yu dish ” , drew up you in one's childhood innocent romance, lively and lovely.
你与明月好像有一种特殊的感情。“小时不识月,呼作白玉盘”,写出了你小时候的天真浪漫,活泼可爱。
“ lifts a head to look at the bright moon, lower his head to think of birthplace ” , drew up because you leave home too long, see Na Jiaojie's bright moon, made you remember be apart 10 thousand lis birthplace and family.
“举头望明月,低头思故乡”,写出了你因离家太久,看见那皎洁的明月,就令你想起了相隔万里的故乡和家人。
“ is lifted cup invite the bright moon, become 3 people ” to the shadow, drew up your loneliness, raise goblet then, propose a toast like the bright moon, want to ask the bright moon to drink on one cup of bold and unconstrained that also conveys you.
“举杯邀明月,对影成三人”,写出了你的孤独,于是举起酒杯,像明月敬酒,想请明月喝上一杯也表达你的豪放。
Du Fu also gasps in admiration: “ Li Bai fights wine poem 100, mian of where of Chang'an town home. The emperor breathes out not to go aboard, claim I are the celestial being in wine. ”
杜甫也赞叹道:“李白斗酒诗百篇,长安市家何处眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”
That one evening, I met unexpectedly you, shi Xiantai is white, taste a sweet tea, deeper to your understanding.
那一晚,我邂逅了你,诗仙太白,品一口香茗,对你的理解更深了。