Waving in the winter of goose feather heavy snow, snow is just as all over the sky is fluttering like deft white butterfly. Resembling is spring breeze came between one night, written guarantee the pear that gave whiteness is spent in succession on the tree.
在一个飘着鹅毛大雪的冬天,雪犹如轻巧的白蝴蝶似的漫天飞舞着。像是一夜之间来了春风,树上纷纷结出了洁白的梨花。
Old people is wearing the dress of massiness, sit on the bed, the collect other ceaseless past fire caboodle. A scorching is gotten in past nostril continuously; And child criterion giggle develop a house, in the basin in searching the home, pour water into the basin, put the basin to the …… outside house next
大人们穿着厚重的衣服,坐在床上,不断的往火堆旁凑。一股焦味直往鼻孔里钻;而孩子则嘻嘻哈哈的冲出屋子,翻着家中的盆中,把水倒入盆中,然后把盆放到屋外……
The following day early in the morning, children develop a house, the ice cube in poured an excited basin to come out, look at that big complete “ toy ” , they are mad with joy simply. Children disregard chill, there is ice cube like baby.
第二天一早,孩子们冲出屋子,激动的把盆里的冰块倒了出来,看着那又大又完整的“玩具”,他们简直欣喜若狂。孩子们不顾寒冷,宝贝似的捧着冰块。
Children look for silk of a lot of colour from the home, want to be worn ice, let ice become a Yin Zheng. See the little face that they are blown aglowly by wind then, see the finger of their that shakily, see them again that serious, careful expression. Wow, a glisten Yin Zheng has been done.
孩子们从家里找来很多彩丝,想要穿到冰上,让冰变成一个银钲。看他们那被风吹得通红的小脸,看他们那颤抖着的手指,再看他们那认真、小心的表情。哇,一个闪闪发光的银钲就做好了。
“ bites, bite, bite ” , what is that sound? The singing that is all sorts of birds? Either. The sound that is people labor? Also not be. It is children beat ” of chime stone of jade of “ ice cube. Look, on their face complacent what run rampant is effervescent.
“叮、叮、叮”,那声音是什么?是各种鸟儿的歌声吗?不是。是人们劳动的声音吗?也不是。是孩子们敲打“冰块玉磬”。看,他们脸上的得意都泛滥的冒泡了。
Suddenly, heard “ ping-pong ” , be that glass broke the sound of the ground? Not, it is the sound of the broken ground of jade chime stone of children, children are very vexed, sad.
忽然,听到了“乒乓”一声,难道是那玻璃碎了地的声音吗?不,是孩子们的玉磬碎地的声音,孩子们十分懊恼、伤心。(文/佚名)