当前位置:作文吧实用文档各类稿件内容页

英文课前一分钟演讲稿

英文课前一分钟演讲稿 篇1

over the past two years, as i have moved to break the betrayal of my own silences and to speak from the burnings of my own heart, as i have called for radical departures from the destruction of vietnam, many persons have questioned me about the wisdom of my path. at the heart of their concerns this query has often loomed large and loud: "why are you speaking about the war, dr. king?" "why are you joining the voices of dissent?" "peace and civil rights don't mix," they say. "aren't you hurting the cause of your people," they ask? and when i hear them, though i often understand the source of their concern, i am nevertheless greatly saddened, for such questions mean that the inquirers have not really known me, my commitment or my calling. indeed, their questions suggest that they do not know the world in which they live.

in the light of such tragic misunderstanding, i deem it of signal importance to try to state clearly, and i trust concisely, why i believe that the path from dexter avenue baptist church -- the church in montgomery, alabama, where i began my pastorate -- leads clearly to this sanctuary tonight.

英文课前一分钟演讲稿 篇2

岁月如沙漏里的沙子,不为任何人停留半刻,匆匆离去,但你您那张慈祥和蔼的脸我一辈子也不会忘记的。

“忘不了孩提时,你如何辛苦把我养大忘不了年少时,你额角那染霜的银发,忘不了长大后,您那难舍难分的牵挂,啊,奶奶,我亲爱的奶奶”每每听到这首《奶奶我爱你》,眼角总会情不自禁的泛起泪花,内心的思念之情也油然而生。

奶奶,您还记得吗?小时候,晚上我经常睡不着,您都会喜欢把我抱在屋子外面,把我裹成一个胖胖的大肉团,轻轻地抱着我,慈祥的哄着我,陪我一起看露天的小星星,哼着那首我最爱的《小星星》伴我入睡。

奶奶,您还记得吗?在我上小学的时候,您总是第一个站在学校门口,等待着我放学,我还记得,每次您都会拿着一包我最喜欢的棉花糖给我,苦口婆心的对我说:“小妹(我的小名),你要努力读书,要听爸爸妈妈的话。”奶奶,我记得,您不会再任性了,我一定会好好完成学业,不会辜负您对我的期望。

奶奶,你还记得吗?7岁那年,那一次,我真的吓坏了。1月的季节往往是最冷的,即使这里是南方,但那凛冽的冬风却一点也不逊于北方,让人不得不窝在被子里。“奶奶呢?”揉了揉朦胧的双眼,发现奶奶并不在旁边,推开那暖洋洋的大棉被,蹑手蹑脚的走出到外面,“嘶,好冷啊。”“呼呼”的寒风犹如一张张锐利的刀片,好不留情的向我刮来,从颈项里钻入,冷的使人直打哆嗦,上下牙“格格格”的直打颤,正当我颤颤发抖的时候,一个屈偻着背的背影映入了我的眼帘,,我小步跑了过去,“奶奶,您在干什么?”奶奶看到我,愣了愣,随即马上反应过来“哎呀,这大冷天的,你怎么跑出来了,这小脸冷得,哎呀呀,怎么穿的那么少,冻坏了怎么办,快点快点,进屋去。”重新被包裹的像个大肉粽的我,被奶奶抱着缓缓地走到屋外,“这么冷的天,在屋里呆着不好,非要出来,坐好啊。”奶奶略带责备的“训斥”我。“奶奶,你在干嘛啊?”说着,将小手伸到了奶奶的盆子里,“啊,好冷,”“哎呀,你这孩子,怎么那么傻?”看,小手都冻红了,快快快,回屋上点药膏去。”上完药膏的我,奶奶就不允许出去了,但终于在我的软磨硬泡后,嘻嘻,奶奶还是允许我跟着出去了,安安静静地坐在椅子上,看看那稀有的阳光照在奶奶慈祥的脸庞上,感觉都是那么的幸福,迷迷糊糊中竟犯了一些困意,忽然“咚”的一声,赶跑了我所有的瞌睡虫,我惊慌的放眼望去,“奶奶!奶奶!”

我感觉到了前所未有的害怕,一想到奶奶可能从此就会离开我,就浑身打起了颤,脑子里全是奶奶昏倒的画面,怎么叫也叫不醒,还有那令人惊心动魄,忐忑不安的“滴都-滴都”的声音,“奶奶!奶奶!”我犹如乱窜的小鹿,东撞西撞地撞开那一个个高大的人墙,望着病床上一动不动,满脸安详的奶奶,我猛地趴在奶奶的床边,嘶声裂吼着“奶奶,奶奶,你醒醒啊,你不要和小妹玩游戏了好不好,奶奶,你赢了你赢了,你快醒来啊,你快醒来啊,奶奶……”“小妹,你别这样,奶奶她现在不舒服啊,奶奶很快就会醒的,乖啊,起来。”我顾不上任何人的阻止,满脑子都是奶奶那张向我笑,关心我的慈祥的脸庞“你走开,”“奶奶,奶奶,你快起来,你不是常常教小妹不要做小猪吗?你怎么可以做小猪啊?奶奶,你快起来啊!起来啊!”不知叫了多久,我也就迷迷糊糊的睡了过去”煎熬的过去了几天,在一个散布着温暖阳光的早晨,奶奶终于醒来了,“小妹,小妹,”“奶奶?奶奶,你醒啦,哈哈,奶奶醒啦,奶奶醒啦,”忽然间,这几天的不愉快全都通畅了,心里比吃了我最最爱吃的棉花糖还要甜,但我又马上安静了下来,生怕吵着了奶奶,“奶奶,你睡了好久哦,这几天我都吓坏了?奶奶可不能做小猪啊。”奶奶嘴角微微上扬,向我笑了笑:“呵呵,奶奶没事,奶奶只是累了,所以就睡久了。奶奶没事啊,你看你这几天都瘦了,回去奶奶给你做好吃的啊。”“好啊好啊,奶奶真好!”“呵呵。”一束暖洋洋的阳光照了进来,温暖了寂寞,冷清的白刷刷病房,照射在奶奶苍白但亲切,慈祥的脸庞上,我相信,窗户外面,一定有一座绚丽的彩虹桥正在绽放着,把温暖照射在大地上的每一个角落。

到了十岁那年,我离开了你,回到了父母的身边,在那些日子里,我常常躺在被窝里默默的流泪,心里不停地喊着:“奶奶,你快回来,你快回来……”哭泣着慢慢进入梦乡,梦回我与您在一起的快乐时光。奶奶,千言万语也表达不了我对你的思念与感激,但我还是要说一句:“奶奶,谢谢您,我想您了,想念您那一张慈祥的笑脸了。”

英文课前一分钟演讲稿 篇3

敬爱的老师,亲爱的同学们:

大家早上好!

今天是九一八事变81周年纪念日,所以我演讲的题目是《勿忘九一八》。

有一句这样说:”忘记过去就意味着背叛。“作为一名小学生,我们永远不能忘记过去,不能忘记”九一八“的耻辱!

1931年9月18日,日本帝国主义为了吞并中国,称霸亚洲,以其制造的”柳条湖事件“为借口,悍然发动了”九一八“事变,出兵侵占了我国的东北三省。蒋介石命令东北军”绝对不反抗“,致使东北三省沦为日本帝国主义的`殖民地。

翻开历史这一页,不敢相信,短短的三天时间,日军不费一枪一弹就占领了我国东三省,3000万同胞糊里糊涂地沦为亡国奴。这是怎样的耻辱与悲哀啊?

从此,中国人民走上了艰难的抗日征程。历史不会忘记,有多少革命先辈抛头颅、洒热血,用钢铁般的意志和无所畏惧的气概,以顽强不屈的精神和众志成城的力量,历经八年,终于赶走了日本帝国主义。

1931年9月18日,是中华民族的”国耻日“,我们将永远牢记这一天!让我们一起振臂高呼:”牢记历史,勿忘国耻,勤奋学习,振我中华!“

同学们,少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强!为了伟大祖国的繁荣昌盛,为了中华民族的真正崛起,让我们珍惜现在拥有的大好时光,努力学习吧!

我的演讲到此结束,谢谢大家!

英文课前一分钟演讲稿 篇4

我最喜爱晚霞,虽然我可以每天看见它的美,但是雨后的晚霞和阴天后的晚霞是多么的美,你们知道吗?也许你们不太注意,它们没有晴天的晚霞那么耀眼,但也是很美丽的。

晴天的晚霞是一副光彩夺目的景色。当太阳西落到地平线时,那红通通的太阳像一位已羞红了脸的小姑娘。那又大又圆,金灿灿的太阳把光射上云霄时,天空上的朵朵白云被染成了各种颜色,美丽极了,像穿上了一件新丝绸,五光十色的。如果有几只鸟飞过,那就更美了,就像是给那件新丝绸装上了几颗宝石,被太阳的光射上去,还一闪一闪的呢。

雨后的晚霞是一副清凉如仙画的景色。当下了一天的雨后,天空变得更蓝,小草变得更翠绿,河水变得更清新,闻一下,就会顿时感到有一股清爽的感觉,空气中没有任何的“杂物”,只有清新的感觉。当你抬起头看蓝天,慢慢地换方向,有时会看到一长排五颜六色的彩虹,那彩虹的颜色也被刚下了一天的雨水洗了一番,现在主人把它晾出来晒晒,显得比以往的更娇嫩、清澈,而且也显得水灵灵的,慢慢地慢慢地,彩虹被晾干了,主人把它给收起来了。

阴天后的晚霞虽然没什么可欣赏的,但是它像从一位名师手里画出来的景色,只要细细地慢慢地品味它,也会觉得阴天后的晚霞是很美的。

我喜爱每天的晚霞,喜爱慢慢地品味它,更喜爱晚霞的色彩。

英文课前一分钟演讲稿 篇5

英国查尔斯王子说过:“这个世界上有许多事你不得不去做,这就是责任。”

责任不是一个甜美的字眼,它仅有的是岩石般的冷峻。一个人真正成为社会一分子的时候,责任作为一份成年人的礼物已不知不觉地坠落在他的肩上。它是一个你时时刻刻不得不付出一切的孩子,而它给予你的往往是灵魂与肉体上感到的痛苦,这样的一个十字架,我们为什么要背负呢?因为他最终给你的是人类珍宝——人格的伟大。

20世纪初的一位美国意大利移民曾经为人类精神历史写下了灿烂光辉的一笔。他叫弗兰克,经过艰苦的积蓄,开办了一家小银行。但因一次银行抢劫导致了他不平凡的经历。他破了产,储

户失去存款。当他拖着妻子和四个女儿从头开始时,他决定偿还那笔天文数字般的巨额欠款,所有人都劝他:“你为什么要做这样的傻事呢?”但他回答:“是的,在法律上也许我没有,但在道义上我有责任,我应该还钱。

责任的存在无时无刻。责任的代价是三十九年的艰苦生活,寄出最后一笔“债务”时他轻叹:“现在我终于无债一身轻了。”他用了一生的辛酸和汗水完成了他的责任,而他给世界留下了一笔真正的财富。

责任的存在,是上天留给人类的一种考验。许多人通不过这场考验,逃匿了;许多人承受了,自己戴上了荆冠,逃匿的人随时间消逝,没有在世上留下一点痕迹;承受的人也会消逝,但他们仍然活着,死了也仍然活着,精神使他们不朽。

当你惊诧于珍珠的圆润华美、晶莹剔透时,你可知道蚌忍受了怎样的苦痛,才将一颗沙粒孕育成绚丽的珍珠?责任束缚了我们的行动,限制了我们的自由。但终有一天,你会惊奇地发现,它已成为一颗珍珠,给我们的生命增添了无限的光彩!

“天下兴亡,匹夫有责。”一个人若想立足于社会,首先应该具有的,就是对国家高度的责任感。范仲淹少时勤奋,学有所成,本可以在京城享受高官厚禄,可他却主动要求到偏远的边塞去保家卫国。他到边塞后,时刻不忘自己的责任,日夜操练军队,使敌军十余年不敢进犯。后来,皇帝又让他作宰相,这“一人之下,万人之上”的职位象征着财富、地位,是多少人心驰神往、梦寐以求的。但范仲淹拒绝了,他认为国家的安定才是他义不容辞的责任,只有守卫边疆,敌人不敢来犯,国家才能安定富强。

责任的珍珠之所以发光,是因为它经历了心灵的选择。菲利普医生生于20世纪初,他医术高明,医德高尚。有小偷进他的诊所偷东西摔断了腿,他却二话没说,将小偷治好后送走。可当二战发生后,一位盖世太保头目身受枪伤被送进他的诊所治疗,他却毫不犹豫地一刀杀死了这个双手沾满了人民鲜血的刽子手。他被逮捕后,有人指责他忘记了自己作为医生的责任。他义正言辞地回答:“不,我没有忘记救死扶伤是医生的天职!我可以救伤害过我的人,但当纳粹到来时,我的首要责任就是反法西斯,我不能救伤害世界人民的人!”菲利普医生的做法值得我们深思。

随着时间的流逝,境况的改变,责任也不可能一成不变,它需要我们保持清醒的头脑,从大局出发。惟其如此,这心灵的沙粒才会真正孕育成一颗流传千古的珍珠!

英文课前一分钟演讲稿 篇6

同学们:

大家好,我今天给大家讲一个故事叫:一面镜子。

一个年轻人正值人生巅峰时却被查出患了白血病,无边无际的绝望一下子笼罩了他的心,他觉得生活已经没有任何意义了,拒绝接受任何治疗。

一个深秋的午后,他从医院里逃出来,漫无目的地在街上游荡。忽然,一阵略带嘶哑又异常豪迈的乐曲吸引了他。不远处,一位双目失明的老人正把弄着一件磨得发亮的乐器,向着寥落的人流动情地弹奏着。还有一点引人注目的是,盲人的怀中挂着一面镜子!

年轻人好奇地上前,趁盲人一曲弹奏完毕时问道:“对不起,打扰了,请问这镜子是你的吗?”

“是的,我的乐器和镜子是我的两件宝贝!音乐是世界上最美好的东西,我常常靠这个自娱自乐,可以感到生活是多么的美好...”

“可这面镜子对你有什么意义呢?”他迫不及待地问。

盲人微微一笑,说:“我希望有一天出现奇迹,并且也相信有朝一日我能用这面镜子看见自己的脸,因此不管到哪儿,不管什么时候我都带着它。”

白血病患者的心一下子被震撼了:一个盲人尚且如此热爱生活,而我...他突然彻悟了,又坦然地回到医院接受治疗,尽管每次化疗他都会感受到死去活来的痛楚,但从那以后他再也没有逃跑过。

他坚强地忍受痛苦的治疗,终于出现了奇迹,他恢复了健康。从此,他也拥有了人生弥足珍贵的两件宝贝:积极乐观的心态和屹立不倒的信念。

想把握好自己的人生和命运的人,一定要有乐观和坚强的品质,因为乐观和坚强是掌管人生航向的舵手,是把握命运之船的动力桨。

英文课前一分钟演讲稿 篇7

i come to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice. i join you in this meeting because i am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together: clergy and laymen concerned about vietnam. the recent statements of your executive committee are the sentiments of my own heart, and i found myself in full accord when i read its opening lines: "a time comes when silence is betrayal." and that time has come for us in relation to vietnam.

the truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their government's policy, especially in time of war. nor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one's own bosom and in the surrounding world. moreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty; but we must move on.

英文课前一分钟演讲稿 篇8

秋的梭影在这一年中瞬时而过,恰似水中的游鱼,随波逐流,奔向了生命的湖泊。言而总之,这一个秋天非同一般,给我的生命中结下了一张美丽多彩的青春年少的细网,而其中的千千情结亦是闪烁着耀眼的光芒。但在其中,我渐渐成熟,明白了很多,如人生是一条折线,而将它融入自然就是一条小溪,一条弯弯折折,沿途唱着生命歌谣的小溪。但每条折线似乎都点缀着血染的红与淡淡的悲情色彩。

冬天,青石板上镀上了一层霜,它比秋日的霜更萧索,更坚硬,更清晰,而它也遮掩着城市的诗篇,翻开了尘封的过往,靠在火炉旁,让火光映红自己的脸,让神色在红彤中微扬起回忆的幸福。

“哒哒”的马蹄声在瑟瑟的冬风中也颤抖了,愈远愈稀,杂乱,茫然。铁打的马掌不自禁地在地上滑动,那冰河铁马的豪情壮志在这里也打滑了,也许,只有入梦来的想法才是最合时宜的。马上的英雄也失了潇洒的英姿,胯下的白马载得动高于天地的梦,可哪里载得动英雄的哀愁与寂寞。

林间的枝桠再也支持不了圆月了,月只好落在了屋檐,比起前夕,月算是亮多了,不仅自己变得胖胖的,亮光却大出了自己好几倍,像是憋足了劲一下子释放出来了。郁达夫说古都的秋好,我觉得同在北方,冬也是不逊色的,单这月色足以使人赏玩到满意。再者我住在城郊,这里仍是破破旧旧的,那小时的情节嬉笑在了这里的每个缝隙中。

还不到最冷的时候,时而会发现某家的窗仍打开着,不知里面是否有翘首的闺秀。“知否,知否,应是绿肥红瘦。”不知着冬日是否她们还在吟着。稀索的箫声、笛声渐渐褪去了色彩。冬日,好似到了万物休养生息的时日,也听不得什么响了。真得没有了温热的阁楼?冬,真得埋藏了太多的凡尘。待到银装素裹,这里不过是黑白的世界,人们也就只顾着辨别他们了。我的诗魂蜷缩在了枯死的枝干中,因此,我来寻,寻得一方净土。

窗上着了冰花,朵朵盛开,枝枝晶莹,又团团紧簇。开得太密,开得太艳,就讨不得喜欢了。若提及垂死的柳,我会更喜欢柳。在冬风中亦摇摇摆摆,仍充满着气力,只是少了绿的波涛。听老人们讲,老树总是郁郁繁茂的,怎么我看到的,却有了生命的斑点与衰亡的痕迹。远方,向它招手,它挥挥手回答了我。当我即将离开时,也许它扔在这里遥望着我。落叶归根的终结曾缭绕了几代古人。老树,牙牙学语;老树,茁壮成长;老树,傲骨狂放。这就是老树和我,也许,当我逝去时,也许,它还活着,在它的记忆中,我被牵绊了许久,可它在我心中却会牵挂一生。没有百鸟朝凤,,仅是几声迷乱的麻雀鸣叫,又何尝不能消磨心中的孤独。

砚上的墨干在了一处,旁边的宣纸也被时间熏黄了容颜,毛笔搭在笔架上,干枯的灵魂,默默无声地在笔尖龟裂。书房仍飘扬着淡淡的墨香,悠悠地充满了书本,淡雅的涂抹了书房的角落,里面却空洞洞,杳无人烟,朗朗书生,家事国事都湮没了,就连屋外的雨声也响不起来了,冬天一贯天地,携文化以遨游了黑。洞悉自然与书屋,俨然是一体的,不存在任何的隔阂。书房的书香温暖着屋外的松柏,饰绿了仅有的安然。

提到冬天,不得不使人记起趵突泉、松花江与济南了,又不得不使人惦着阳关、古道。冬的欲望似乎在诗人的眼中丝毫不减。虽只有寥寥几笔,却算得上有了纪念。古老的生命在其中复苏,踉跄回到人们身边?

是啊,冬何曾压抑?

冬天,我们疾疾归家,从一个地方,天高人远了。

冬天,我们倦倦待春,从一个季节,寂静孤寥了。

冬天,我们疲疲熟睡,从一个温暖,自已安闲了。

在这个冬季,我没有归家,踏出了们;在这个冬季,我没有待着,把玩着它;在这个冬季,我没有熟睡,思潮涌动……

又是一个季节,一个天高人远尽奔去的季节,我也爱着它。

英文课前一分钟演讲稿 篇9

尊敬的领导、老师,亲爱的同学们:

大家好!

成功并不像你想像的那么难

并不是因为事情难我们不敢做,而是因为我们不敢做事情才难的。

1965年,一位韩生到主修心理学。在喝下午茶的时候,他常到学校的咖啡厅或茶座听一些成功人士聊天。这些成功人士包括诺贝尔奖获得者,某一些领域的学术权威和

一些创造了经济神话的人,这些人幽默风趣,举重若轻,把自己的成功都看得非常自然和顺理成章。时间长了,他发现,在国内时,他被一些成功人士欺骗了。那些人为了让正在创业的人知难而退,普遍把自己的创业艰辛夸大了,也就是说,他们在用自己的成功经历吓唬那些还没有取得成功的人。

作为心理系的学生,他认为很有必要对韩国成功人士的心态加以研究。1970年,他把《成功并不像你想像的那么难》作为,提交给现代经济心理学的创始人威尔布雷登教授。布雷登教授读后,大为惊喜,他认为这是个新发现,这种现象虽然在东方甚至在世界各地普遍存在,但此前还没有一个人大胆地提出来并加以研究。惊喜之余,他写信给他的剑桥校友--当时正坐在韩国政坛第一把交椅上的人--朴正熙。他在信中说,“我不敢说这部著作对你有多大的帮助,但我敢肯定它比你的任何一个政令都能产生震动。”

后来这本书果然伴随着韩国的经济起飞了。这本书鼓舞了许多人,因为他们从一个新的角度告诉人们,成功与“劳其筋骨,饿其体肤”、“三更灯火五更鸡”、“头悬梁,锥刺股”没有必然的联系。只要你对某一事业感兴趣,长久地坚持下去就会成功,因为上帝赋予你的时间和智慧够你圆满做完一件事情。后来,这位青年也获得了成功,他成了韩国泛业汽车公司的总裁。 温馨提示:人世中的许多事,只要想做,都能做到,该克服的困难,也都能克服,用不着什么钢铁般的意志,更用不着什么技巧或谋略。只要一个人还在朴实而饶有兴趣地生活着,他终究会发现,造物主对世事的安排,都是水到渠成的。

我的演讲到此结束,谢谢大家!

英文课前一分钟演讲稿 篇10

and some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. we must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak. and we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nation's history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history. perhaps a new spirit is rising among us. if it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us.

over the past two years, as i have moved to break the betrayal of my own silences and to speak from the burnings of my own heart, as i have called for radical departures from the destruction of vietnam, many persons have questioned me about the wisdom of my path. at the heart of their concerns this query has often loomed large and loud: "why are you speaking about the war, dr. king?" "why are you joining the voices of dissent?" "peace and civil rights don't mix," they say. "aren't you hurting the cause of your people," they ask? and when i hear them, though i often understand the source of their concern, i am nevertheless greatly saddened, for such questions mean that the inquirers have not really known me, my commitment or my calling. indeed, their questions suggest that they do not know the world in which they live.